“海外院士講壇”第六期講座預告| 瑞典皇家文學、曆史及考古學院外籍院士、歐洲科學院外籍院士張隆溪教授——文學翻譯與東西方比較研究

時間:2021-11-22來源:國際合作處點擊:267

“海外院士講壇”第六期邀請到了瑞典皇家文學、曆史及考古學院外籍院士、歐洲科學院外籍院士、香港城市大學比較文學及翻譯講座張隆溪教授為師生們開講。世界文學與翻譯有什麼關系?如何通過翻譯打破傳統的歐洲中心?中國詩能否翻譯成英文?如何處理文學翻譯中的具體問題?想必同學們對這些問題的解答已經迫不及待了,講座将在線上展開,歡迎各位師生莅臨參與!

報告人:張隆溪 院  士

報告主題:文學翻譯與東西方比較研究

報告時間:2021年11月26日下午14:00-15:30

線上鍊接:騰訊會議283 710 262

報告摘要:比較文學在很長時間裡是歐洲或西方文學的比較,而不大可能做東西方的比較。近年來世界文學的興起,才把文學翻譯問題重新提出來讨論。世界文學與翻譯有什麼關系?如何通過翻譯打破傳統的歐洲中心?中國詩能否翻譯成英文?如何處理文學翻譯中的具體問題?講者将以翻譯的具體實踐為例,探讨這類問題。

報告人簡介:

張隆溪,北京大學碩士,哈佛大學博士,香港城市大學比較文學及翻譯講座教授。瑞典皇家文學、曆史及考古學院外籍院士,歐洲科學院外籍院士。2016至2019年任國際比較文學學會主席。主要從事中西文學和文化的比較研究,用中英文出版了二十多部專著和數百篇論文,包括 The Tao and the Logos: Literary Hermeneutics, East and West(Duke University Press, 1992),Mighty Opposites: From Dichotomies to Differences in the Comparative Study of China(Stanford University Press, 1998),Allegoresis: Reading Canonical Literature, East and West(Cornell University Press, 2005),Unexpected Affinities: Reading across Cultures(University of Toronto Press, 2007),From Comparison to World Literature (SUNY Press, 2015),在海内外學術界享有盛譽。



ag真人中国官方

Copyright @ ag真人(中国)亚洲集团官方网站-百家乐 處版權所有

地址:江蘇省南京市秦淮區禦道街29号ag真人中国官方 Tel:025-84890911 Fax:025-84498069

Baidu
sogou